First:
The Yezidi Religion doesn’t
represent any more a non-resolvable mystery,
which faces writers and researchers, as it was
the case in the past. If the access to the Yezidi society was
closed for foreigners (outsiders) tens of years ago, today this is not the
case. Since the fifties of the last century, some Yezidis in Iraq has
started attending schools and their numbers began to increase especially
in the sixties and the seventies as three or four Yezidis
from Baghdad University at the beginning of the seventies destroyed the
barriers of deprivation and fear and began to write about the Yezidi
religion and to publish some of its secrets in Kurdish and Arabic news
papers in Baghdad. With publishing the first book (Ezidiyati),
The intellectual activity reached its climax. Publishing of this book
represented at that time a political and a religious challenge. The
political challenge was against the ruling baath regime in Iraq, which
used to regard Yezidis Arabs. The release of the book including religious
texts in Kurdish language was, on one hand, a clear challenge to the
regimes policy, on the other hand, the religious challenge was directed
against some of the strict (rigid) religious Yezidis who were refusing to
write down and to release religious texts and who were denying foreigners
access to the secrets of the Yezidi religion.
The
release of the book (Ezidiyati) encouraged another number of Yezidi youth
in the eighties to collect religious texts and to start to writing about
customs and ceremonies and publishing them in the Kurdish news papers and
magazines ( Hawkari news paper and in the magazines Karwan, Roji
Kurdistan, Bayan, Roji Nue, and publishing a number of books later on
written by some young Yezidi writers.
The uprising of
the people of Kurdistan against the Baath regime in Iraq on March 1991,
the creation of the safe heaven by the United Nations and the set up of
the Kurdish government opened a new page for the rights of religious and
national minorities. The government of Kurdistan has allowed the Cultural
and social Lalesh Centre to be opened in Dohouk ( on May 12, 1993) this
was a great cultural and scientific achievement for the Yezidi religion.
The centre has been able, from the day it has established until now, to
release 24 issues of Lalesh magazine with enormous number of Yezidi
religious texts and a number of essays and valuable researches about the
history, ceremonies and traditions of the Yezidis. We shouldn’t forget
the fact that the Yezidi intellectuals and following the liberation of
Iraq and the removal of the Baath regime on April 9, 2003 have started in
the rest of the liberated Yezidi areas ( AL- Shekhan, Bashiqa and Bahsani,
Shingal and Khtare) establishing cultural centres and issuing bulletins
about different aspects of the Yezidis life.
in
addition to what have been mentioned about the Yezidis in Iraq, in exile
living Yezidis have, especially in Germany, at the beginning of the
nineties established their centres and societies, some of them are issuing
magazines and news papers about issues related to Yezidi affairs besides
essays and researches related to the history and the philosophy of this
religion. In addition to all what we have said, we shouldn’t forget the
efforts and the works of the Yezidis of the ex-soviet union in keeping and
writing down many of the Yezidi religious texts and Yezidi heritage since
late twenties of the twentieth century such as the works of Arab Shammo,
Qanati, Kurdo, Haji Jundi, ordikhan, Jalili Jalil, and many others.
During
his scholarly (academic) visit to Iraqi Kurdistan in 1991 and 1992,
professor Phillip became aware of the importance of the book (
Al-Ezidiyati) of Khidir Suleiman and Khalil Jundi, which contains
religious texts and other issues. Later on, He wrote after 1995 a book
called : BACKGROUND, OBSERVATION AND TEXTUAL TRADITION YEZIDISIM – IST:
his book contained 18 eighteen religious texts from the book (Ezidiyati)
translated by him into English language along with his comments.
During
my joint work with professor Greinburg / head of the Iranian Department
at the University of Gottingen (1999-2005 ), a great scholarly (academic)
work has been done as two books published; the first book in Kurdish
language and in two volumes under the title ( Pages from the Yezidi
religious literature) including
(157) one hundred fifty seven religious texts
(Say-Verse-Poem-Khazemok-Bayzok-Robarin-Prayers) in addition to a
collection of stories and myths. Later on one joint book has been
published by both of us. ( Professor Greinburg and me) In English
Language: God and Sheikh Adi are Perfect
Sacred
and Religious Narratives from the Yezidi Tradition.
Contained (54) fifty-four sacred religious texts. It is essential to
mention that two other Yezidi writers have composed another two books, in
the same period.
So, following this
quick summery, we can say that orientalists and researchers who were
travelling in the past thousands of kilometres to come to the Yezidis to
get a religious text, prayer or to get closely acquainted with a
religious ritual or to get a tiny information to base their studies on,
the doors are no more closed in their faces and the secrets of the Yezidi
religion are not hidden and are not only stored in the hearts of the
religious men, on the contrary, 70% of the Yezidi religious literature has
been written down and are accessible. This is an important key, which will
open a wide horizon in the field of the Kurdish studies and facilitate the
task of the researchers in the field of Yezidi studies.
This
religious literature embraces many symbols, signs, idioms, and ideas.
Analysing it could help to know a lot about many significant aspects of
the history, the philosophy and the essence of this ancient Kurdish
religion; taking into consideration that the history of religions and
nations exists not only in books, moreover, we could also get acquainted
with them through the heritage, the traditions and the rituals these
human groups and religion had which still need to be studied and
analysed.
Second:
The
Yezidi religion is an ancient religion and it doesn’t come out form the
womb of another religion
History is
normally written down mostly in favour of the powerful parties; whether
this party is religious, racial or an oppressing class party. From this
point of view, the Yezidi religion suffered from a great deal of unfair
treatment and distortion when it has been regarded by most of Arab
writers, some Kurdish writers and by a number of Orientalists that it has
come out from the womb of Islam and that the Yezidis aren’t but an Islamic
group that went astray.
Furthermore, some of them claim that it has been influenced by
Christianity, Judaism or by Zoroastrianism.
Islamic influence and similarities between Yezidi religion and the above
mentioned religions, or similarity with other beliefs that are older than
the Yezidi religion, is a natural issue and comes to existence through
neighbourhood relationships, contacts, immigration, the movements of
people and invasions but all these influences and similarities between
religions need to be studied and analysed scholarly before coming to a
predetermined judgment, whether a religion belongs to another one or not.
In
this regard, and in order to ensure the ancientness of the Yezidi
religion, I would like to mention three evidences, or through three idioms
three other religions used to identify the Yezidi religion with; which
are: (dasny-jalko-shamsy or shamsany). The Christians in Iraq are still
calling the Yezidis ( Disnaya – Disnaye) in their national Chaldean and
Assyrian languages. The Christians of Turkey calling them ( Chalko), even
the Moslem Kurds were calling the Yezidis (Dasny). Now the question: where
do these Idioms and their meanings come from and why are they used to
identify the Yezidis with?
Thus
it’s necessary to go back and summarise the opinions of some scholars and
orientalsits. We start with the opinion of professor Mar and his analysis
of the word (Chalb-Chalby-Chalko) which he takes as a starting point for
his new theory and stresses the ancientness of the Yezidi religion and its
essence as a part of the older Kurdish people when he says: the use of
the word ( Chalaby) has emerged at the beginning of the 14th
century among the Seljuq Turks, which they took from the Kurds.
And
the Kurds took from the Aramaeans ( Taslim-Taslama), which means (
Picture-Statue).
Chalab Chalaby-Chalko = Allah ; the origin
and the root is from the southern Japhetic language. Some of the meanings
of the word Chalaby: God - the Lord - the glorious - the generous-head of
the family, the noble the master – poet – intellectual – educator – honest
– well-behaved - well-dressed – the little master.
Mar
says: without resorting to any evidence, appears to us, through the word
Chalaby the remains and the traces of a dangerous part of the history of a
people who produced this word.
He
adds: the Japhetic consists of ( the khalti, the manye, Ilamy-Armenian and
the kurj)these tribes are related to minor Asia and we cannot claim that
they are Indo-Europeans or Semitic people.
Following the study and the research he carried out on the origin of
(Chalaby) as a Kurdish people comes Mar forward and says: “ the Kurdish
religious heritage is historically older than Islam. He adds: after the
successes achieved by Islam and Christianity, although they were not
absolute and complete successes against the old beliefs in Asia, the
religion of the Kurdish people didn’t recognise the defeat and started to
hit the new religions which were dominating it (Christianity and Islam)
internally through agitating social and atheistic movements such as
(Offspring of the sun movement) and the Sufism movement which doesn’t
follow the sunne like Hussein AL- Hallaj, Sheikh Abdul - Kadir Al –
Geilany and Shamsaddin AL- Tabrisi …etc.
With reference to (Mar) and according to his researches, the Yezidi
religion was Kurds special religion prior to Islam in which they believed.
He says: on one hand, there is no doubt that the current Yezidi religion
is one of the popular beliefs of some people with its own characteristic,
thus it is close to the Sabaean and the Mandean, on the other hand,
it is close to the beliefs emerging later in Armenia and Georgia. Mar
summarises his theory in a few lines and says: ( The word Chalaby embraces
the history of the Kurdish people, but because of not having written
sources at our disposal, we are obliged, in order to analyse this history,
to rediscover painted stones or to apply methods of excavation and
examination of old remains as these items reflect the remnants of departed
ages of popular phenomenon relating to language, old religions and they
are a reflection of occurrences that we regard immortal
.
Dasin-Dasinay: the best I red was that what
the scholar Tawfiq Wahby in Kurdish language wrote under ( Kurds ancient
religion) which was published by Galawej magazine (1941-1942).
The same essay about the Yezidis has been published in English language
under : Yazidees are the remnants of Mithraism 1965. Therefore I would
like to refer to the following paragraphs:
Zaroaster regarded
(Deva) in his sacred book ( Avesta) as Satan and kept people from
worshiping him. In the Pehlawi language was Deva pronounced as (Dew)
which means at present Jinn (demon). The main God Devas of the
Indo-European is called Heavens Diyus , and he was a well doer. The term
Diyus stems from the word (Dev) which is a verbal noun (infinitive), thus
the current Indian God (Diyvuh Pitar), the Greek (Zeus Pitar), the Roman (
Jupiter) and of the Yezidis ( Tauus) are all the same ( father Dyvas).
The Gods in the
ancient Indo-Iranian religion were put in the following groups:
1-
the
greatest God, the well-doer ( Diyvuh Pitar-the Father Heaven =God
Heaven)
2-
the
Devas (painted natural powers in sensed material images)
And they are
divided in two groups: the power of evil and the power of goodness. The
criteria to differentiate between the two were their natural power. The
Iranians and the Indians had another name for God: (Ahora-Assora) the
great creation, Dyaus, Mithra, Sun God. Fire God was one of the Ahoras,
means the great God. These people used to worship the souls of their
fathers and their grandfathers and glorified the souls of their dead.
Following the arrival of Zoroaster and after spreading his philosophy, he
kept (God Ahoramzad) and abolished the rest such as the (Divas) , and
abolished glorification of the souls of the dead. Deva, which was a God in
the past, turned in the point of view of the followers of Zoroastrianism
to Satan. Moreover, painting and imaging of statues , whether
representing good souls or good souls, Sacrificing animals, alcohol and
fasting were prohibited. Zoroaster called every one who didn’t follow the
teachings of his religion Jinn (demon) worshipers. Although this name
didn’t represent a bad notion for them.
Thus, large groups kept their old beliefs in glorifying natural
phenomenon. Accordingly, and according to the scholar Tawfiq Wahby and
later to Massoud Mohammad, the word Dasny, which used to identify the
Yezidis with, was only a diversion of the word (Denva ysne) which
Zoroaster identified the non followers of his religion with. In case this
theory is correct, the Yezidi religion is simply not an Islamic division
went astray but an ancient Indo-Iranian or Indo-European religion existed
prior to Zoroastrianism.
Third:
Traces of the Indo-Iranian religious prayers in the Yezidi religion
The Yezidis, in
addition to the only and one God, called King Tauus in their Kurdish
dialect, worship (adore ) the Angles and their head (King Tauus = (Diyvuh)
heavens God or the father God or maybe the God Tammuz and the sun and the
moon and many other natural phenomenon such as rain, air and fire…etc.
They were showing a high degree of respect to spirits of the ancestors (
the Khudan and Ojakh phenomena). As to Yezidi Festivals and the rituals
related to the circle of life and the rotation of the seasons of the year
and to the sun, moon and the climate changes and their influence on
agricultural process.
The existence of a hierarchical system and the religious tasks in the
Yezidi religion should be taken into consideration during the study of
this religion.
Fourth: in the field and being in touch with reality
Is it
just a coincidence that Yezidis, Gorans, the Shabak, the Sarliyee, Shekhan
begi Tribes, the kakayea and the Aleviten (the Zazakis and the Domliye )
are all living side by side, or almost on a connected line of land? This
line stretches from Shekhan and Aqrah passing through Baashiqa and Bahzany
and the Sarley villages located prior to Esky-Kelek to the Kakayeen in
Erbil and Kerkuk from there on reaching Kermanshah region.
In a
number of Goran villages to the east of the Yezidi areas north of Maqlub
mountain / Shekhan province and berderash district which is part of Akrah
province, live people who believe in the Ahl-Al-Haq. To the south of the
Maqlub Mountain north of the city of Moussol, the Yezidis, the Shabak and
the Sarleys sharing the land, neighbourhood, and some common rituals and
traditions. In Turkish Kurdistan live the Yezidis and the Zazas in more
than one area especially in Diyarbaker province and Dersim areas and
Merash to the Urmia and Shikak who believed in Yezidi religion in times of
Sheikh Adi according to an old manuscript.
This
presence and the interconnection between the religions, beliefs and the
non-Islamic Kurdish faiths in Kurdistan represent a serious and an
important task for the scholars of the Kurdish studies who should consider
this phenomena carefully to reach a common point at which these religions
and beliefs come together and to find out: which was the primal religion
from which they were getting their ideas and how far they got from the
central mother?
We
wish all the teachers, knowledge and fact-seekers and the respectful
audience success and good luck and the field of the Kurdish studies
advancement in serving the just case of our Kurdish people.
Göttingen
22
August 2006
Ezidiyati / in the light of some Yezidi religious texts, Khidir
Suleiman and Khalil Jindi, the printing establishment of the Kurdish
Academic institute, Baghdad 1979.
Among them: Eido Baba
Sheikh, Ezeddin Selim and Bedel Feqir Haji. The Book Gundiyati by Mr.
Haider Suleiman 1985
Prof. Dr. G. Kreyenbroek,
Prof. Dr. G. Kreyenbroek, YEZIDISM-IST BACKGROUND; OBSERVANCES AND
TEXTUAL TRADITION; The Edwin Mellen Press Lewiston / Queenston
Lampeter 1995.
Philip G.
Kreyenbroek-Khalil Jindy Rashow, God and Sheikh Adi are Perfect
Sacred Poems and
Religious Narratives from the Yezidi Tradition, Harraussowitz
Printing establishment 2005.
Bedel Feqir Haji, Book,
Yezidis beliefs and Mythology, printing establishment of Hawar-
Dohouk, 2002, and Ezeddin Selims Book (Merke) in Arabic language,
Khebat printing establishment –Kurdistan 2003.
To be looked up, for example, Abdulrazaq Al-Hassani, Saddiq Al
–Damluji, Saaid Al- Diweji, Hashim Albanna, Ahmed Teimur, Mohammad
Abdulhamid, Abas Alizawi, and among the Kurds: Azad Saaid Sammo, Hamdi
Abdulmajid Alselefi, and Tehsin Ibrahim Aldoski and among the
orientalist, for example: R. Leskocut.
R.H. Empson, The Cult of Peacock Angel, London 1928, p. 30
Basily Neketin, The Kurds: A social and historical study, forward Luis
Masinion, translation: Dr. Nuri Altalabani, Alsaqi printing
establishment, 2001 and 362-363
To be looked up, Booklet:
two historical works about the Kurds, Mohammad Jamil Rojbeyani
examined the first one and translated the second one into Arabic
language, the printing establishment of the Iraqi academic institute.
Baghdad 1995, p. 65 and the following pages, and the book: the
complete works of Tawfiq Wahbi Beg, preparation: Rafiq Salih, the
first volume Shiwan printing establishment/ Suleimany 2006, p. 39and
the following pages.
To be looked up, The same source: the complete works, p. 40-43
For Further information
about this subject you could go back to my book: towards a real
knowledge of the Yezidi religion, Rabin printing establishment, Sweden
1998, p. 79-115
To be looked up, book, Khidiri Suleiman and Saadullah Shekhani,
Shekhan and Shekhayeti, Alfunun printing establishment, Baghadad 1988,
Manshour Khatib bissi.